Мы будем рады вашему мнению! Это помогает нам делать приложение лучше.
Вы не в России?
На этом сайте принимаем любые карты банков РФ и «Мир» (включая Беларусь и Казахстан). Для оплаты картами Visa/Mastercard других стран переходите на международную версию.
Выполнить дословный перевод не требуется; переведу как: Вещь в виде жилета? Однако исходный англ: "Vest, classic suit jacket, slim fit". Это странное сочетание: vest (жилет) + classic suit jacket (классический пиджак костюма) + slim fit. Типы одежды дублируются. Нужно сохранить формат: [Type of product] + [Brand] + [Model] + [1–2 key product features]. Но нет бренда и модели. Просто переведем как: Жилет, классический костюмный пиджак, Slim fit. Русь: "Жилет, классический костюмный пиджак, slim fit". Но стиль: обычно: "Жилет, классический костюмный пиджак, slim fit". Подставлю:
1/5
Выполнить дословный перевод не требуется; переведу как: Вещь в виде жилета? Однако исходный англ: "Vest, classic suit jacket, slim fit". Это странное сочетание: vest (жилет) + classic suit jacket (классический пиджак костюма) + slim fit. Типы одежды дублируются. Нужно сохранить формат: [Type of product] + [Brand] + [Model] + [1–2 key product features]. Но нет бренда и модели. Просто переведем как: Жилет, классический костюмный пиджак, Slim fit. Русь: "Жилет, классический костюмный пиджак, slim fit". Но стиль: обычно: "Жилет, классический костюмный пиджак, slim fit". Подставлю: